?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry


(Предыдущие серии здесь и здесь).

Ссылка под номером передачи ведет к файлу на Народе, под буквой Р - к такому же файлу на Рапиде.


11-я передача: Кто такие валькирии? 1-я сцена II действия «Валькирии» (Караян, Стюарт, Креспен, Визи). (Р)

12-я передача: Об особенностях оркестра у Вагнера. 1-я сцена II действия в подробном рассмотрении (начало). Об именах валькирий. Вагнеровский «зоопарк»: имя Вагнера в истории зоозащитной деятельности. (Р)

13-я передача: Продолжение разговора о 1-й сцене. Понятия Heil и heilig у германцев. Классики марксизма цитируют Вагнера. (Р)

14-я передача: Смысл инцеста в вагнеровском мифе. Рассказ Вотана (дробное комментированное рассмотрение, начало).  (Р)

15-я передача: Рассказ Вотана (завершение). Рассказ Вотана, теперь уже безостановочно (Караян, Стюарт, Креспен).  (Р)

16-я передача: Комментированное рассмотрение последующих эпизодов II действия: бегство Зигмунда и Зиглинды; Todesverkündigung (начало).  (Р)

17-я передача: Todesverkündigung как сюжетная и творческая вершина «Валькирии». Загадка лейтмотива отречения от любви. Окончание сцены Todesverkündigung. Превращение в человека. Завершение II действия: бред; поединок; Geh’! Geh’!  (Р) - По мне, так это самая удачная из всех передач цикла.

18-я передача: Последняя половина II действия безостановочно (Караян, Виккерс, Яновиц, Креспен, Талвела, Стюарт).  (Р)

Сердечно благодарю egor_08 , давнего слушателя нашего радио и деятельного ревнителя его возрождения, за техническую помощь в перемонтировании этих записей.

(Окончание следует)


Comments

( 10 comments — Leave a comment )
egor_08
May. 31st, 2010 09:47 am (UTC)
Большое, огромное СПАСИБО! А за спасибо, отдельное спасибо :).
piotr_sakharov
May. 31st, 2010 09:50 am (UTC)
:)
maultasch_a
May. 31st, 2010 01:55 pm (UTC)
на днях мне дали ссылку на ваши передачи по вагнеру. очень интересно. большое спасибо что есть возможность послушать.
если позволите, у меня к вам несколько вопросов по теме.
1. традиционно теорию о музыке вагнера русскоязычные любители черпают из трактатов лосева. известны ли вам другие источники? какими источниками (кроме лосева) пользовались вы?
2. переводы на русский язык ваши собственные? в частности, (я только начала слушать) Vorabend я почему-то по русски слышала только как "предвечерье". это конечно детали. но мне просто интересно.
поясню почему меня это интересует.
любить оперы вагнера я начала проживая уже в австрии, т.е. всю информацию по теме я черпала и черпаю до сих пор по-немецки.
и у меня всегда внутренний барьер из-за того что я не знаю как традиционно переводились некоторые понятия.
piotr_sakharov
May. 31st, 2010 03:17 pm (UTC)
1. Ну, за свою жизнь я прочел десятки (если не сотни - не считал, честно говоря) книг и статей по Вагнеру на разных языках. На некоторые из них я ссылаюсь в моих передачах, но это только верхушка айсберга. За последние годы к этому добавились и многие источники в Интернете. На некоторые из них я тоже ссылаюсь, еще больше остается за кадром.
2. Да, переводы мои собственные. Действительно, слово "Vorabend" у нас традиционно переводилось как "предвечерье", а не "навечерие" - возможно, не хотелось смешивать с литургическим термином. Мне же, напротив, показалось использование именно литургического термина, семантически полностью соответствующего, как нельзя более уместным - ведь речь идет о ДЕЙСТВЕ, на грани мистериального.

Тогда и у меня у Вам вопрос: а почему Вы используете заглавные буквы только в немецком?

maultasch_a
May. 31st, 2010 03:53 pm (UTC)
уважаемый петр, большое спасибо за ответ.
прямо сейчас слушаю один из выпусков по "валькирии", хочу выразить вам уважение, за тот труд который вы сделали.

о предвечерье и навечерье. т.е. если я правильно вас поняла, вы уже в "золоте рейна" видите духовную (религиозную) мистерию?
а в чем она там выражается, если не затруднит, буквально в двух словах.

можно ли будет задавать вам еще вопросы по мере прослушивания? поймите меня правильно, я не собираюсь придираться, мне правда интересно.

будет ли или уже был цикл или обзор других опер вагнера? остальных дней "кольца", "парсифаля", ранних опер?
(я пока обнаружила только "валькирию" и "тристана и изольду").

заглавные буквы я пишу редко даже используя латинскую клавиатуру. по ряду очень субъективных причин. очень надеюсь, что этот стиль вас не оскорбит.
piotr_sakharov
May. 31st, 2010 04:20 pm (UTC)
Спасибо, за добрые слова.
т.е. если я правильно вас поняла, вы уже в "золоте рейна" видите духовную (религиозную) мистерию?
- "на грани мистериальности" и "видеть духовную (религиозную) мистерию" - не одно и тоже.
Но точек соприкосновения с мистерией очень много.
"Кольцо" - авторский опыт метаистории.
Античный театр был частью Элевсинских мистерий. Обычно давали 4 представления: 3 трагедии и 1 сатировскую драму. Вам это ничего не напоминает?

можно ли будет задавать вам еще вопросы по мере прослушивания?
Конечно.

будет ли или уже был цикл или обзор других опер вагнера? остальных дней "кольца", "парсифаля", ранних опер?
Когда-то давно я делал сравнительно короткий цикл и по всему "Кольцу", и "Лоэнгрину", и по "Парсифалю", но отыскать сейчас записи и оцифровать их не представляется возможным. Да, в цикле по "Тристану", возможно, некоторые выпуски недоступны, потому что я не уследил за сроками их хранения на файлообменнике. Если какой-то не окажется, дайте мне знать, я ее перезакачаю. К тому же очень скоро оба цикла будут целиком выложены в Архиве нашего канала.

заглавные буквы я пишу редко даже используя латинскую клавиатуру. по ряду очень субъективных причин. очень надеюсь, что этот стиль вас не оскорбит.

Ну, раз очень субъективных, то ладно.
Нет, оно вовсе не оскорбляет - просто различие во многих языках строчных и прописных букв не лишено в этих языках определенного смысла и даже создает некоторые удобства (оно, поверьте, сложилось вовсе не ради того, чтобы создавать людям лишние трудности - как, впрочем, и правила орфографии, пунктуации и т.п.; напротив, именно на каком-то уровне развития культуры во всех этих, на первый взгляд, формальностях стала ощущаться необходимость). Но не смею оказывать на Вас давления в этом вопросе.
maultasch_a
Jun. 1st, 2010 07:09 am (UTC)
"Античный театр был частью Элевсинских мистерий."
Большое спасибо, с этой стороны я еще не успела думать.
piotr_sakharov
May. 31st, 2010 04:26 pm (UTC)
Ну вот - назидаю-назидаю, а сам оказываюсь неряшлив в изложении своих мыслей!
"Если какой-то не окажется, дайте мне знать, я ее перезакачаю": "какой-то" - это имелось в виду "какой-то из передач".
triglochin
Jun. 7th, 2010 09:32 pm (UTC)
очень понравилась запись на английском, если честно;
и исполнение, конечно, но, может, и потому тоже, что приятно для разнообразия что-нибудь понимать :)

Присоединяюсь ко всем словам благодарности за передачи, которые уже были сказаны, спасибо!
piotr_sakharov
Jun. 7th, 2010 10:13 pm (UTC)
И Вам спасибо, что слушаете!

Есть в нем что-то, в том английском исполнении. Хотя в больших количествах я его выдерживаю с трудом и предпочитаю небольшими порциями.
( 10 comments — Leave a comment )

Profile

osculetur
piotr_sakharov
Петр Сахаров

Latest Month

December 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow