?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Наконец-то на вверенном моему редакторскому попечению сайте «Католическая Церковь в России» опубликован ОЧЕРК памяти Елизаветы Сергеевны Перегудовой в связи со столетним юбилеем со дня ее рождения, который был 1 апреля с.г. Автор этого очерка – Эдгар Лейтан (edgar_leitan), лично хорошо знавший Елизавету Сергеевну. За несколько дней до этого юбилея я выразил на страницах моего Живого Журнала надежду, что на упомянутом сайте «в скором времени» будут опубликованы материалы о Перегудовой, но «в скором времени» это не получилось. Что же – лучше поздно, чем никогда. Обещанные материалы наконец-то доступны читателям. В приложение к очерку опубликованы фрагменты из писем Елизаветы Сергеевны последних лет ее жизни, а также ее стихи, не публиковавшиеся прежде. Хочу извиниться за некоторые дефекты верстки, шрифтов и разметки, которые, надеюсь, будут устранены в начале следующей рабочей недели.

Я очень благодарен Эдгару за этот очерк, который я попросил его написать, поскольку не знаю больше почти никого, кто был близко знаком с Перегудовой. И вообще я очень рад этой публикации. Не только потому, что считаю важным любой вклад в сохранение памяти о людях (пусть даже совсем незаметных), и даже не только потому, что считаю весьма важным для любой поместной Церкви сохранение памяти о тех, кто созидал ее историю (пусть и совсем незаметно). Елизавета Сергеевна внесла огромный вклад в то дело, которым уже более двадцати лет занимаюсь по мере сил и я. А потому я считал своим долгом сделать хоть какой-то посильный вклад в сохранение памяти о ней.

Участвуя с начала 90-х в переводе литургических текстов римского обряда на русский язык, равно как и в формировании используемого в Католической Церкви России гимнографического корпуса, я вскоре обратил внимание на фигурировавшую рядом со многими текстами фамилию Перегудовой. Тем не менее, попытки мои что-то разузнать о ней почти ни к чему не приводили, и довольно долго я располагал лишь крайне фрагментарной и расплывчатой, а порой и противоречивой информацией. Чуть позже от некоторых до меня стали доходить сведения, что она, вроде бы, уже умерла. И помню, как в 1997 г. о. Евгений Гейнрихс на мой вопрос о ней, сказал, что она «умерла на Пасху минувшего года и покоится на кладбище в Режице (=Резекне – П.С.)»; но о. Евгений признался, что знает о Перегудовой мало, а хорошо знал ее его добрый знакомый по имени Эдгар, который теперь живет в Австрии. Мне удалось списаться с Эдгаром, и тот прислал мне по почте (еще бумажной) отксеренное предисловие Перегудовой к ее же сборнику стихов, где она сообщает основные вехи своей биографии. Когда готовился 3-й том российской «Католической Энциклопедии», я настоял на том, чтобы там была отдельная статья «Перегудова», и взялся ее написать. При написании этой совсем коротенькой статьи я пользовался преимущественно теми данными, которые были в автобиографическом предисловии к упомянутому сборнику. Я располагал датой рождения Елизаветы Сергеевны, но не располагал датой ее кончины. Я помнил слова о. Евгения «на Пасху минувшего года», однако не был уверен, был ли это непосредственно день Светлого Христова Воскресения, или может быть, имелось в виду Пасхальное время или близкие к Пасхе дни. И всё-таки в предварительной версии статьи я написал именно тот день, на который в 1996 г. приходилось Светлое Христово Воскресение: 7.04. Решил, что позже уточню и, если надо будет, исправлю. Списаться еще раз с Эдгаром почему-то не получилось. Я пытался навести справки по разным каналам, но тщетно. 3-й том был уже сверстан, однако дата кончины Перегудовой оставалась неуточненной. Надо было сдавать том в печать. И я решил оставить как есть. Именно поэтому в 3-м томе «Католической Энциклопедии» в ст. «Перегудова» дата смерти указана «7.04.1996».

Лишь позже я узнал о подлинной дате – 25.04.1996: она была потом указана во вкладочке «Замеченные опечатки». И, воспроизведя эту энциклопедическую статью не так давно в моем ЖЖ (см. ТУТ), я дал уже исправленную дату кончины. Ошибки в «Католической Энциклопедии» можно было бы избежать, если бы я внимательно следил за российской католической газетой «Свет Евангелия», где, как я узнал много позже, к годовщине смерти Елизаветы Сергеевны была опубликована статья о. Анри Мартена, который, как выяснилось, тоже хорошо знал Перегудову. Обнаружил я эту статью в Интернете уже тогда, когда «поезд давно ушел». (Найти ее можно и сейчас по ссылке в очерке Эдгара Лейтана).

Через несколько лет я смог, наконец, познакомиться с Эдгаром и очно. Оказалось, он действительно думал, что Елизавета Сергеевна умерла именно в день Пасхи. И рассказал мне, почему он так думал. Об этом тоже есть в его очерке.

Comments

( 10 comments — Leave a comment )
edgar_leitan
Jul. 13th, 2013 02:45 pm (UTC)
Патер Янис мне недавно говорил по телефону, что у него, кажется, остались какие-то старые фотографии Елизаветы Сергеевны, из её архива. Если даст Бог доехать до Зилупе в сентябре-октябре с. г., постараюсь эти материалы разыскать и выпросить у патера или хотя бы скопировать (перефотографировать или отсканировать), а потом, если будет что интересное, то и выложить в свободный доступ. Кто знает, может быть, когда-нибудь (лет через 100-200) всё это пригодится тем, кто будет серьёзно изучать историю русской К. Ц. :))
piotr_sakharov
Jul. 13th, 2013 03:11 pm (UTC)
Да, хорошо бы было.
piotr_sakharov
Jul. 13th, 2013 03:19 pm (UTC)
Проблема только в том, что материал, выложенный в интернет, куда меньше имеет шансов на долговечность (пока), чем рукописи и, уж тем более, печатная продукция.
Меня очень удивляют те ученые, которые в своих печатных статьях и книгах, дают ссылки на URLы. Ведь так часто бывает, что понравится какой-то материал в сети, внесешь его в закладки, а через полгода по этому адресу уже ничего нет. На моей памяти многие интересные материалы и вовсе исчезли из интернета (не удавалось найти их ни по названию, ни по какой-то точной цитате).
edgar_leitan
Jul. 13th, 2013 03:27 pm (UTC)
Это верно. Я обратил внимание, что в некоторых статьях российских индологов даются какие-то ссылки на электронные санскритские тексты: вероятно, по причине малодоступности книжных изданий. У нас это считается моветоном, вернее -- таких ссылок я вообще не видел, разве только в книгах или статьях, ставящих себе целью исследование именно материала из интернета.
Конечно, хорошо бы со временем мои записки об Аверинцеве в дополненном и подредактированном виде, а также эту статью о Перегудовой, как и наговоренные мне в беседах с Натальей Петровной аудиоматериалы об Аверинцеве (которые пока даже в текст не переведены) издать в бумажном виде. Пока я жив-здоров.
piotr_sakharov
Jul. 13th, 2013 05:40 pm (UTC)
Мне только один раз пришлось в печатной работе дать ссылку на текст, который на тот момент (по моим сведениям) был доступен только в самиздате и в сети. Я дал точное название + "Машинопись. Доступно в интернете".
piotr_sakharov
Jul. 14th, 2013 08:09 pm (UTC)
Кстати, хотел спросить: а Елизавета Сергеевна и патер Янис на каком языке общались обычно? И в какой степени она владела латышским и латгальским?
edgar_leitan
Jul. 15th, 2013 01:01 am (UTC)
Е. С. знала латышский, насколько я понимаю, плохо и в быту на нём не говорила. По крайней мере, я такого не помню. Хотя в хоре храма Сердца Иисуса пела, разумеется, по-латышки и по-латгальски, помимо латыни. С патером Янисом они общались по-русски, т. к. патер очень хорошо и с удовольствием говорит по-русски.
kantor
Jul. 13th, 2013 07:58 pm (UTC)
Спасибо, Петр Дмитриевич!
edgar_leitan
Jul. 14th, 2013 02:53 pm (UTC)
etwas off-topic
Эх, ностальгия по католической деревне... Только что звонил аббату Г. Ференци в аббатство Санкт Пауль. Приглашал приезжать. Хорошо там! -- помните?
piotr_sakharov
Jul. 14th, 2013 08:01 pm (UTC)
Re: etwas off-topic
Еще бы не помнить!
( 10 comments — Leave a comment )

Profile

osculetur
piotr_sakharov
Петр Сахаров

Latest Month

December 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow