Наиболее вопиющим примером того, как можно испортить замысел автора аплодисментами, оказывается весьма обычное для сценических исполнений этой оперы появление аплодисментов (в отдельных случаях - бурных и продолжительных) после знаменитой арии Вертера "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?" С одной стороны, это самая что ни на есть ария, заканчивающаяся тоникой и создающая, на первый взгляд, впечатление некоей законченности, благодаря чему ее нередко вводят в концертные программы как самостоятельное произведение; произведение хорошо известное и легко узнаваемое даже не особо глубокими знатоками оперы, - ну как тут не поаплодировать в конце, особенно, если хорошо спето? Но это только с одной стороны.
С другой стороны, на том месте, где эта ария завершается (в ее концертной редакции - и в расхожем о ней представлении), она на самом-то деле вовсе не заканчивается. Напомню, что по сюжету эта ария Вертера - сделанный им перевод стихотворения Оссиана, который он читает Шарлотте по ее просьбе. Вот он прочел/пропел первый куплет, затем второй (с его окончанием заканчивается концертная редакция арии - вот тут начинают аплодировать), но мелодия-то продолжается - и это та же музыкальная фраза, которой начинался каждый из предшествующих куплетов, т.е. по замыслу автора Вертер готов петь его дальше, - и тут Шарлотта: "N'achevez pas!" (Не завершайте!) - и дальше уже всё дальнейшее развитие этой сцены. Совершенно другой эффект, нежели с перерывом на аплодисменты.
Вот вам примеры для сравнения.
1. Это - испорченный вариант всего этого эпизода. Сама по себе постановка очень интересная - это в Венской государственной опере в 2005 г. Ставил американский режиссер румынского происхождения Андрей Шербан, дирижировал Филипп Йордан, Шарлотта - Элина Гаранча, Вертер - Марсело Альварес. Прекрасно поют и играют (хотя решение образа Шарлотты здесь очень своеобразное), но... пауза на аплодисменты - очевидная ложка дегтя.
начало
продолжение
2. А это неиспорченный вариант (начиная непосредственно с арии и заканчивая несколько раньше, чем в предыдущем примере). Это из чешской телеэкранизации оперы "Вертер" 1986 г. (режиссер Иржи Каданка), где Вертера играет и поет Петер Дворский, а Шарлотту - Бригитта Фасбендер.
Почувствуйте разницу.
3. И еще один неиспорченный - притом это баритоновая редакция Вертера (1902 г.). Концертное исполнение, совершенно замечательное: Томас Хэмпсон и Сьюзен Грэм; Мишель Пласон дирижирует. Очень рекомендую.
Comments
Ну как, Вам понравилось?
(на всякий случай извещаю здесь, потому что по опыту знаю, что у многие, забыв проставить себе в настройках какую-то галочку, могут вообще не знать о поступлении почты в inbox).
Когда слушала "неиспорченный вариант" в самый неподходящий момент зазвонил телефон. Теперь уже в другой раз :)